Difference between revisions of "Administration"

From Ryzom Forge Wiki

Jump to: navigation, search
m
Line 32: Line 32:
 
**Vérifier la cohérence des catégories et la '''[[WikiRF|structure globale du site]]'''
 
**Vérifier la cohérence des catégories et la '''[[WikiRF|structure globale du site]]'''
 
**Ecrire des petites pages d'aide spécifique à ce site (les ''' "[[FR HOW2|How to]]" ''').
 
**Ecrire des petites pages d'aide spécifique à ce site (les ''' "[[FR HOW2|How to]]" ''').
** [[Admin_Forum|À suivre...]]
+
** [[Admin_Forum|Idées, à suivre...]]
  
 
==Règles linguistiques pour les administrateurs==
 
==Règles linguistiques pour les administrateurs==

Revision as of 12:08, 30 September 2014

Flag-DE

Übersetzung benötigt, bitte

Flag-EN

Translation needed, please

Flag-ES

Traducción necesitada, por favor

Flag-RU

Перевод нужно, пожалуйста


Administrateurs du wiki

Ils sont contactables sur IRC à cette adresse : http://webchat.freenode.net/?channels=ryzomforge.

  • kervala : Créateur, hébergeur et administrateur des Ryzom Wikis et du wiki de Ryzom Forge.
  • SirCotare : administrateur des Ryzom Wikis et du wiki de Ryzom Forge.
  • Tamarea
  • zorroargh: Zo'ro-Argh est aussi joignable In game.


L’administration du site est assurée par une équipe de volontaires.

Tâches d’administration

Le site Ryzom possède plusieurs administrateurs dont les rôles sont les suivants :

  • Gérer la création des comptes et des droits. Nous sommes obligés de passer par là à cause des robots qui polluent les petits sites trop ouverts.
  • Maintenir les fonctionnalités et la cohérence de l’ensemble du site, incluant la Forge, la Lore et l’Encyclopatys (ce dernier, fondé par SirCotare). À ce propos, il existe deux super administrateurs :
    • Tamarea qui chapeaute la maîtrise du jeu conformément à la Lore de l’univers créé et maintenu par WG.
    • Kervala qui héberge les sites fusionnés.
Les autres admin sont listés dans une page qui vous aide à déterminer qui peut vous aider. La liste complète est accessible dans l'Admin list du wiki.
  • Modérer si besoin était (essentiellement des conflits d’éditions).
  • Aider les utilisateurs qui ne sont pas à l’aise ou qui se trompent dans l’usage des règles techniques ou des étiquettes de wikimedia en écrivant des "Comment faire?"
  • Valider l’ensemble des pages : formats, doublons, erreur de catégorie, obsolescence... et se promener pour ameliorer le site, pour corriger par hasard les fautes d'orthographes...
    • Verifier la liste des articles à patrouiller: Special:NewPages
    • Créer des templates pour l’homogénéité du site et faciliter la vie des "écrivains/traducteurs". Documenter ces templates.
    • Vérifier la cohérence des catégories et la structure globale du site
    • Ecrire des petites pages d'aide spécifique à ce site (les "How to" ).
    • Idées, à suivre...

Règles linguistiques pour les administrateurs

(suggestion améliorable)

  • Tout ce qui concerne l'administration du site proprement dite est centralisé dans category:admin. Cela permet:
    • aux administrateurs de se coordonner entre eux.
    • aux autres écrivains/joueurs de ne pas errer à la recherche d'une aide. Cette aide ne concerne pas le "Support" technique de Ryzom.
  • Toutes les pages contiennent dans leur titre la clé de recherche "admin" ("Administration DE", "Admin List"...)
  • Les pages contenant le mot "admin" sont multilingues.
    • Certaines pages sont écrites dans une seule langue, car il s'agit de document à disposition de la communauté. Elles obéissent aux mêmes règles que celles de l’ensemble du site.
    • D'autres pages concernent la communauté multilingue des administrateurs (Admin List, Admin Forum...). Pour mettre en commun leurs difficultés, besoins et expériences, il est intéressant de les réunir sur une seule page. Traditionnellement, l'anglais basic est souvent considéré comme espéranto. Néanmoins, la maitrise bilingue est rare, aussi il est suggéré que les admins essaient d'y écrire dans deux langues: leur langue maternelle suivie de la traduction en anglais. Pour les Anglais, une bonne idée serait de traduire dans une autre langue. La raison est que tous s'expriment mieux dans leur langue maternelle. En laissant l'"originale" de la pensée dans la langue maternelle, cela permet d'assurer à tout moment une meilleure version.


Ryzom Wiki: Ryzom Commons | DE • EN • ESFRRU | Ryzom Forge