Difference between revisions of "Ryzom Site Forum"

From Ryzom Forge Wiki

Jump to: navigation, search
m
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<!--{{TabLang|DE|DE|EN|ES|​​FR|RU}}-->
+
{{TabLang|EN|Forum Website Ryzom|Ryzom Site Forum| Foro del sitio Ryzom|Forum du site Ryzom|Форум сайта Ryzom}}
*'''DE:''' (Google-Übersetzung)  
+
{{ToTrad}}
*'''EN:'''
+
*'''DE:''' Administratorenforum Site (Google-Übersetzung)  
*'''ES:'''
+
*'''EN:''' Administrator's Forum Site
 +
*'''ES:''' Foro de los administradores del sitio
 
*'''FR:''' Forum d'administration du site
 
*'''FR:''' Forum d'administration du site
*'''RU:''' (перевод Google)
+
*'''RU:''' Форум для администраторов сайтов (перевод Google)
 
==Créer un modèle "brouillon" ? / To do a "draft" template? ==
 
==Créer un modèle "brouillon" ? / To do a "draft" template? ==
‎*'''FR:''' Laofa demande de créer  
+
‎*'''FR:''' [[user:Laofa]] demande de créer  
 
**des modèles pour les catégories  
 
**des modèles pour les catégories  
 
**et un modèle "brouillon".
 
**et un modèle "brouillon".
Line 19: Line 20:
 
**the <nowiki>{{CategoryTab}}</nowiki> that fills the category page documention with the minimum text and navigation tabs.  
 
**the <nowiki>{{CategoryTab}}</nowiki> that fills the category page documention with the minimum text and navigation tabs.  
 
**the <nowiki>{{WIP}}</nowiki> which put a banner indicating that the page is under construction and is placed in the appropriate category [[:category:WIP]]
 
**the <nowiki>{{WIP}}</nowiki> which put a banner indicating that the page is under construction and is placed in the appropriate category [[:category:WIP]]
 
+
==Outil pour trouver quoi traduire/Tool to find what to translate==
 +
*'''FR:''' Laofa demande avec URGENCE de mettre en place quelque chose pour indiquer  qu'une traduction est requise.
 +
*EN: Laofa request with EMERGENCY to set up something to indicate that translation is required.
 +
===Answer===
 +
*'''FR:'''Si quelqu'un a une bonne idée...?
 +
*EN: If anyone has a good idea...?
 +
{{In_Category|Admin}}
 
{{TPInWikiRyzom}}
 
{{TPInWikiRyzom}}
 
[[Category:Admin]][[Category:DE]][[Category:EN]][[Category:ES]][[Category:FR]][[Category:RU]]
 
[[Category:Admin]][[Category:DE]][[Category:EN]][[Category:ES]][[Category:FR]][[Category:RU]]

Latest revision as of 16:13, 27 November 2014

Flag-{{{1}}}

Translation requested, please.

  • DE: Administratorenforum Site (Google-Übersetzung)
  • EN: Administrator's Forum Site
  • ES: Foro de los administradores del sitio
  • FR: Forum d'administration du site
  • RU: Форум для администраторов сайтов (перевод Google)

Créer un modèle "brouillon" ? / To do a "draft" template?

‎*FR: user:Laofa demande de créer

    • des modèles pour les catégories
    • et un modèle "brouillon".
  • EN: Laofa ask for templates for
    • categories
    • and drafts

Answer

  • FR: il existe maintenant
    • le modèle {{CategoryTab}} qui remplit la page documentaire d'une catégorie avec un texte et des onglets de navigations minimum.
    • le modèle {{WIP}} qui appose une bannière indiquant que la page est en travaux et est mis dans la catégorie adéquate category:WIP
  • EN: there are now
    • the {{CategoryTab}} that fills the category page documention with the minimum text and navigation tabs.
    • the {{WIP}} which put a banner indicating that the page is under construction and is placed in the appropriate category category:WIP

Outil pour trouver quoi traduire/Tool to find what to translate

  • FR: Laofa demande avec URGENCE de mettre en place quelque chose pour indiquer qu'une traduction est requise.
  • EN: Laofa request with EMERGENCY to set up something to indicate that translation is required.

Answer

  • FR:Si quelqu'un a une bonne idée...?
  • EN: If anyone has a good idea...?

16 pages in Admin

Ryzom Wiki: Ryzom Commons | DE • EN • ESFRRU | Ryzom Forge