Difference between revisions of "FR"

From Ryzom Forge Wiki

Jump to: navigation, search
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{obsolete|Migration of Forge in each wiki langages}}
 
{{tabLang|FR|DE|EN|ES|{{FULLPAGENAME}}|RU}}
 
{{tabLang|FR|DE|EN|ES|{{FULLPAGENAME}}|RU}}
<!-- Début de l'effacement -->
+
 
'''La page que vous demandez n’est pas traduite en français ou n’est pas référencée dans l’onglet courant. '''
+
Vous êtes sur la page '''FR''' ce qui signifie que
 +
 
 +
'''la page que vous demandez n’est pas traduite en français ou n’est pas référencée dans l’onglet courant. '''
  
 
Notre système ne ressemble pas aux wikis complexes ayant des milliers de pages, et éventuellement de nombreuses langues. Une seule base suffit pour contenir « Ryzom Forge », aussi le système de traduction est «allégé», mais requiert malgré tout quelques opérations.
 
Notre système ne ressemble pas aux wikis complexes ayant des milliers de pages, et éventuellement de nombreuses langues. Une seule base suffit pour contenir « Ryzom Forge », aussi le système de traduction est «allégé», mais requiert malgré tout quelques opérations.
Line 7: Line 10:
 
Pour faire une traduction, procédez aux étapes suivantes :
 
Pour faire une traduction, procédez aux étapes suivantes :
 
# Dans le champ de recherche de page, en haut à droite, écrivez le titre qui semblerait traduire le mieux l’original. Par exemple, «Main Page» a été traduit par «Accueil». Sinon, vous pouvez aussi écrire «FR_titre d’origine». Il n’y a qu’une contrainte : ne pas tomber sur un article déjà existant et ayant un autre contenu, ce qui sera tout de suite indiqué si vous lancer la recherche et qu’il y a un résultat concordant.
 
# Dans le champ de recherche de page, en haut à droite, écrivez le titre qui semblerait traduire le mieux l’original. Par exemple, «Main Page» a été traduit par «Accueil». Sinon, vous pouvez aussi écrire «FR_titre d’origine». Il n’y a qu’une contrainte : ne pas tomber sur un article déjà existant et ayant un autre contenu, ce qui sera tout de suite indiqué si vous lancer la recherche et qu’il y a un résultat concordant.
# S’il n’y a pas la page avec le titre que vous avez choisi, alors cliquez sur le titre que vous avez choisi dans le message qui se trouve en rouge dans la première ligne de la page «''Search results''»: '''"Create the page "<span style="color: #FF0000;">Votre_Titre</span>" on this wiki!"'''
+
# S’il n’y a pas la page avec le titre que vous avez choisi, alors cliquez sur ce titre marqué en rouge dans le message qui se trouve en rouge au début de la page «''Search results''»: '''"Create the page "<span style="color: #FF0000;">Votre_Titre</span>" on this wiki!"'''
# Copiez-y le contenu de cette page en enlevant le texte inclus depuis <nowiki><!-- Début de l’effacement --> jusq'à <!-- Fin de l’effacement--></nowiki>. Cela vous mettra automatiquement les bons onglets linguistiques en haut et la catégorie linguistique en bas.
+
# Copiez dans votre nouvelle page '''française''' cette commande adaptée au '''français''': <pre>{{subst:FirstOneFR}}</pre>
# Dans l’onglet, remplacez DE, EN , ES ou RU par le titre de l’original, ainsi, lors de la finalisation de votre article les admins du site ou les bots achèveront les liens entre traductions.
+
# Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne.
<!-- Fin de l’effacement-->
+
# Rouvrez cette page sauvegardée: elle contiendra le squelette minimum pour continuer votre travail.
 +
<!--
 +
# Copiez-y en haut de votre nouvelle page '''française''' cette commande adaptée au '''français''': <pre>{{tabLang|FR|DE|EN|ES|{{FULLPAGENAME}}|RU}}</pre>Et remplacez-y DE, EN , ES ou RU par le titre de l’original de la page que vous traduisez.
 +
# Copiez ensuite en bas de votre nouvelle page cette commande adaptée au '''français''': <pre>[[category: FR]]</pre>ainsi, lors de la finalisation de votre article les admins du site ou les bots achèveront plus  facilement  les liens manquants ou brisés entre traductions.
 +
# Enfin, entre ces deux lignes vous pouvez commencer votre article. Il est de bon ton dans les wikis d’écrire un bref résumé de la page avant le premier titre interne, et d’y rappeler le titre de la page en '''caractère gras'''. Cette coutume, qui n’est pas une obligation, est dans le but de rapidement indiquer au lecteur qu’il se trouve au bon endroit dans le wiki.
 +
-->
  
 
[[category: FR]]
 
[[category: FR]]

Latest revision as of 12:47, 12 June 2018

Obsolete
Obsolet - Obsolete - Obsoleto - Obsolète - устарел

Migration of Forge in each wiki langages

Vous êtes sur la page FR ce qui signifie que

la page que vous demandez n’est pas traduite en français ou n’est pas référencée dans l’onglet courant. 

Notre système ne ressemble pas aux wikis complexes ayant des milliers de pages, et éventuellement de nombreuses langues. Une seule base suffit pour contenir « Ryzom Forge », aussi le système de traduction est «allégé», mais requiert malgré tout quelques opérations.

Pour faire une traduction, procédez aux étapes suivantes :

  1. Dans le champ de recherche de page, en haut à droite, écrivez le titre qui semblerait traduire le mieux l’original. Par exemple, «Main Page» a été traduit par «Accueil». Sinon, vous pouvez aussi écrire «FR_titre d’origine». Il n’y a qu’une contrainte : ne pas tomber sur un article déjà existant et ayant un autre contenu, ce qui sera tout de suite indiqué si vous lancer la recherche et qu’il y a un résultat concordant.
  2. S’il n’y a pas la page avec le titre que vous avez choisi, alors cliquez sur ce titre marqué en rouge dans le message qui se trouve en rouge au début de la page «Search results»: "Create the page "Votre_Titre" on this wiki!"
  3. Copiez dans votre nouvelle page française cette commande adaptée au français:
    {{subst:FirstOneFR}}
  4. Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne.
  5. Rouvrez cette page sauvegardée: elle contiendra le squelette minimum pour continuer votre travail.