Difference between revisions of "Ryzom Site Forum"

From Ryzom Forge Wiki

Jump to: navigation, search
(Outil pour trouver quoi traduire/Tool to find what to translate)
(add translations (keep mind: 2 with google translator))
Line 1: Line 1:
 
<!--{{TabLang|DE|DE|EN|ES|​​FR|RU}}-->
 
<!--{{TabLang|DE|DE|EN|ES|​​FR|RU}}-->
*'''DE:''' (Google-Übersetzung)  
+
*'''DE:''' Administratorenforum Site (Google-Übersetzung)  
*'''EN:'''
+
*'''EN:''' Administrator's Forum Site
*'''ES:'''
+
*'''ES:''' Foro de los ''bibliotecarios'' del sitio
 
*'''FR:''' Forum d'administration du site
 
*'''FR:''' Forum d'administration du site
*'''RU:''' (перевод Google)
+
*'''RU:''' Форум для администраторов сайтов (перевод Google)
 
==Créer un modèle "brouillon" ? / To do a "draft" template? ==
 
==Créer un modèle "brouillon" ? / To do a "draft" template? ==
 
‎*'''FR:''' [[user:Laofa]] demande de créer  
 
‎*'''FR:''' [[user:Laofa]] demande de créer  

Revision as of 18:11, 14 July 2014

  • DE: Administratorenforum Site (Google-Übersetzung)
  • EN: Administrator's Forum Site
  • ES: Foro de los bibliotecarios del sitio
  • FR: Forum d'administration du site
  • RU: Форум для администраторов сайтов (перевод Google)

Créer un modèle "brouillon" ? / To do a "draft" template?

‎*FR: user:Laofa demande de créer

    • des modèles pour les catégories
    • et un modèle "brouillon".
  • EN: Laofa ask for templates for
    • categories
    • and drafts

Answer

  • FR: il existe maintenant
    • le modèle {{CategoryTab}} qui remplit la page documentaire d'une catégorie avec un texte et des onglets de navigations minimum.
    • le modèle {{WIP}} qui appose une bannière indiquant que la page est en travaux et est mis dans la catégorie adéquate category:WIP
  • EN: there are now
    • the {{CategoryTab}} that fills the category page documention with the minimum text and navigation tabs.
    • the {{WIP}} which put a banner indicating that the page is under construction and is placed in the appropriate category category:WIP

Outil pour trouver quoi traduire/Tool to find what to translate

  • FR: Laofa demande avec URGENCE de mettre en place quelque chose pour indiquer qu'une traduction est requise.
  • EN: Laofa request with EMERGENCY to set up something to indicate that translation is required.

Answer

  • FR:Si quelqu'un a une bonne idée...?
  • EN: If anyone has a good idea...?
Ryzom Wiki: Ryzom Commons | DE • EN • ESFRRU | Ryzom Forge