Difference between revisions of "Traduction"

From Ryzom Forge Wiki

Jump to: navigation, search
(Created page with "{{subst:FR Page}}")
 
Line 1: Line 1:
 
{{TabLang|FR|DE|EN|ES|​​{{FULLPAGENAME}}|RU}}
 
{{TabLang|FR|DE|EN|ES|​​{{FULLPAGENAME}}|RU}}
 +
{{WIP}}
 +
{/{ToTrad}}
  
{{ToTrad}}
+
Beaucoup de joueurs ne sont pas multilingues, c'est pourquoi le site est dérivé sur les 5 langues de bases de Ryzom représentées dans les 5 onglets de tête de tout documents de ce site.
 +
L'anglais est le base "neutre" de fait, mais est souvent méconnu.
 +
Même lorsque l'on connait relativement bien plusieurs langues, il peut être frustrant d'écrire dans une langue qui n'est pas la sienne ne fut-ce que parce qu'en y étant plus lent, le bon mot venant moins vite à l'esprit, on perd le fil des idées.
 +
Par contre, la communauté tient à partager ses activités et connaissances entre communautés linguistiques, d'où le rôle capital des traducteurs.
  
 +
==Demande de traduction==
 +
===Outils de signalisation===
 +
*à traduire
 +
*à revoir
 +
*ne pas traduire (en travail)
 +
*'''catégories'''
 +
==Les traductions==
 +
les catégories
 +
===Les demandes===
 +
*appel à tous les traducteurs
 +
*problème spécifique à une langue ou à un contenu
 +
===Les «implicites» et les oubliés===
 +
===Les doublons===
 +
*obsolete
 +
*à effacer
 +
==D'autres outils?==
 +
===Les infobox des participants===
 +
===D'autres demandes et idées===
  
 
+
la FAQ
<!-- ⇩↓⇊⇓⬇ votre texte en dessous ⬇⇓⇊↓⇩ -->
 
 
 
{{Banner|fed|Cette Page est préformatée|Il ne vous reste qu'à écrire votre texte entre les deux lignes suivantes visibles en mode édition:
 
 
 
<nowiki><!--⇩↓⇊⇓⬇  votre texte
 
en dessous⬇⇓
 
⇊↓⇩--></nowiki>
 
<br/>et <br/>
 
<nowiki><!--⇧↑⇈
 
⇑⬆  votre texte
 
au dessus ⬆⇧
 
⇈↑⇑--></nowiki>
 
 
 
Vous pouvez effacer le contenu qui s'y trouve déjà en guise de guide.
 
}}
 
 
 
 
 
Un brève introduction de votre page '''{{FULLPAGENAME}}''' avant le premier titre qui se fait toujours avec 2 "'''='''" devant et derrière, comme ici. L'index des matières apparaît tout seul dès qu'il y a trois titres.
 
==Premier titre==
 
==Références==
 
===Voir aussi===
 
===Remarques===
 
===Sources===
 
===Notes===
 
 
 
<!-- ⇧↑⇈⇑⬆ votre texte au dessus ⬆⇧↑⇈⇑ -->
 
 
 
<references />
 
 
 
 
{{TPInWikiRyzom}}
 
{{TPInWikiRyzom}}
 
[[Category:FR]]
 
[[Category:FR]]

Revision as of 08:04, 22 August 2014

WIP
in Arbeit - work in progress - trabajo en curso - travaux en cours - незавершенное

{/{ToTrad}}

Beaucoup de joueurs ne sont pas multilingues, c'est pourquoi le site est dérivé sur les 5 langues de bases de Ryzom représentées dans les 5 onglets de tête de tout documents de ce site. L'anglais est le base "neutre" de fait, mais est souvent méconnu. Même lorsque l'on connait relativement bien plusieurs langues, il peut être frustrant d'écrire dans une langue qui n'est pas la sienne ne fut-ce que parce qu'en y étant plus lent, le bon mot venant moins vite à l'esprit, on perd le fil des idées. Par contre, la communauté tient à partager ses activités et connaissances entre communautés linguistiques, d'où le rôle capital des traducteurs.

Demande de traduction

Outils de signalisation

  • à traduire
  • à revoir
  • ne pas traduire (en travail)
  • catégories

Les traductions

les catégories

Les demandes

  • appel à tous les traducteurs
  • problème spécifique à une langue ou à un contenu

Les «implicites» et les oubliés

Les doublons

  • obsolete
  • à effacer

D'autres outils?

Les infobox des participants

D'autres demandes et idées

la FAQ

Ryzom Wiki: Ryzom Commons | DE • EN • ESFRRU | Ryzom Forge