Lore/CheckListe

From Ryzom Forge Wiki

Revision as of 18:04, 17 March 2018 by Zorroargh (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Cette check-list pour «aligner» ne concerne que les cas où une page Lore est rédigée sur Wiki Atys dans au moins une de ses langues supportées.

Page rédigée dans Atys

Une page de Lore existe dans une langue

  • Ajouter le sceau de la Lore tout en haut de la page en copiant la commande suivante:
{{Lore Officielle}} ou  {{Official Lore}} 
  • Chercher toutes les traductions (DE, EN, ES, FR).
  • Renseigner les titres dans le template comme dans l'exemple suivant:
{{Trad| DE=Wenn_sich_Eheschließung_auf_Herausforderung_reimt| EN=Marauder_Wedding:_"Where_Wedding_is_Synonymous_with_Challenge"| ES=Cuando_matrimonio_rima_con_desafío| FR=Mariage maraudeur : "Quand mariage rime avec défis"}}
 
Le template vide n'affiche aucune traduction:
{{[Trad| DE=| EN=| ES=| FR=| RU=]]}}
 
L'ordre n'a pas d'importance.
  • Compléter en dernière ligne toute les catégories dans lesquelles peuvent appartenir la page. Ces catégorie varient selon les langues, donc il n'est pas toujours conseiller de faire un copier/coller. Il est de tradition, mais ce n'est pas une obligation, de ne marquer que les catégories extrême. Par exemple: si une page apartient à la catégorie A, et à l'intérieur aux sous-catégories A.A et A.B, et à l'intérieur de cette dernière dans la sous catégorie A.B.A, en général il suffira de dire que la page appartient à A.A et A.B.A.
  • Ajouter en dernière ligne avant la liste des catégories, le bandeau de navigation de portail choisi dans la Catégorie:Modèle:Portail. Par exemple:
{{Portail Chroniques}}

Page traduite à partir d'un original

Transposer les trois points antérieurs dans chaque traduction.

  • Copie-coller (et remplacer éventuellement) les deux informations en début de page car elles sont indépendantes des langages. Il est plus facile d'avoir le même template dans chaque langues.
  • Adapter le choix du modèle de portail aux différente langues. Si le modèle n'existe pas, recopier tel quel la ligne de commande d'une autre traduction qui en possède une. Le fait qu'elle n'existe pas et apparaisse en rouge ne pose pas un problème, au contraire,il vaut mieux que l'absence soit visiblement signalée précisément pour attirer l'attention d'un contributeur du wiki qui pourrait la créer plus tard.

Pour chaque page de la Lore

Protéger la page en fin d'édition, après la sauvegarde. Tant que la page n'est pas protégée, le sceau de la Lore est translucide Rubber-Stamp-Lore choix Vert.png, il deviendra opaque une fois protégé: Rubber-Stamp-Lore choix H.png. La page de discussion n'est jamais protégée et sert de moyen de communication. Une page Lore est protégée par l'équipe de la Lore (ou par un Sysop sous leur demande) pour garantir aux joueurs la fiabilité de l'information pour le jeu.

Que faire quand un modèle (template) n'existe pas?

Probablement que le plus sage, est de le recopier intégralement du wiki EN, ou d'un autre wiki quand il n'existe pas (en général FR), ainsi la structure graphique est recopiée intégralement, ce qui est utile pour conserver une homogénéité visuelle (charte graphique). La traduction du texte peut se faire par la suite avec le temps. Attention néanmoins aux variables! Leur nom doit être changé dans la langue concernée ou rester en anglais avant que le template soit mis en service.

Il est à noter certaines grandes différences et autres points utiles:

  • le CSS du wiki FR est adapté au wiki. Il faut donc récrire les style en passant dans un autre wiki. En conséquence, il est souvent plus sage de recopier les templates de l'EN.
  • Certains terme générique de Mediawiki sont compris aussi en anglais, comme «category» est aussi compris à la place de «catégorie», ce qui apporte encore un plus dans le choix des templates EN.

À cause de ces points, et d'autres, il est donc souhaitable pour tenir compte de la quantité de documents produits et de la diversité d'intérêts:

  • de reconstruire tout d'abord les templates anglais à base des templates français quand seul ces derniers existent.
  • d'aligner le visuel graphique, et uniquement graphique, des templates sur le FR, quand il existe.
  • lorsque ces deux points sont à jour, les autres wiki se baseront sur l'EN. L'EN est de toute manière le langage de fait du développement informatique.

Dans tous les cas, il faut déjà s'assurer une compatibilité de contenu, surtout pour les trois wikis originaux (DE, EN et FR) qui n'ont pas attendu les deux autres pour s'enrichir. Il faut parfois prendre sont temps et fouiller dans ce qui a déjà été fait sans tout révolutionner.

Le but est d'assurer le même contenu de Lore Officielle, et pour ce, d'assurer le même «confort graphique» aux loristes et leurs traducteurs afin diminuer l'effet de recherche de comportement en milieu inconnu. Pour le joueur, cela lui permet de savoir s'il est en phase avec ses compagnons dont il partage l'univers.

La Lore sur Forge

Le wiki Forge a été construit pour contenir en soi toutes les langues utilisées par Ryzom, car il documente un travail collaboratif de bénévoles de tout horizon, et pas nécessairement polyglotte. Sa structure et sa présentation graphique sont par conséquent différentes. Les création de page sur le wiki Forge se font toujours de la même manière:

{{TabLang|FR|DE tittle|En title|ES title|FR title|RU title}}

Contenu de la page

<div style="text-align: right;">Last version {{REVISIONYEAR}}-{{REVISIONMONTH}}-{{REVISIONDAY2}}</div>
{{TPInWikiRyzom}}
[[Category:{{{1|FR}}}]][[Category:...]]...
 

Ce qui va afficher:

Contenu de la page
Last version 2018-03-17
Ryzom Wiki: Ryzom Commons | DE • EN • ESFRRU | Ryzom Forge

Il n'est pas utile de recopier cette documentation dans la Lore Forge, au contraire, elle indique qu'elle est intégrée à l'histoire des joueurs. Par contre, il est utile de savoir pour les animateurs et développeurs qu'elle existe et qu'elle est connue de tous.

La Page Lore n'est dans le wiki Forge

Il faut commencer par la créer, comme indiqué plus haut. mais le contenu sera remplacé par un template:

{{Lore Atys}}

Dans lequel seront renseignés le nom des pages Lore dans Wiki Atys (À ne pas confondre avec les onglets du haut des pages du big>Wiki Forge</big> qui contient les noms des pages traduites de la page courante.

  • Exemple:
{{Lore Atys
|DE=Wenn sich Eheschließung auf Herausforderung reimt
|EN=Marauder Wedding: "Where Wedding is Synonymous with Challenge"
|ES=Cuando matrimonio rima con desafío
|FR=Mariage maraudeur : "Quand mariage rime avec défis"
|RU=
}}
 
  • Ce qui donne:

La Page Lore est aussi déjà sur le wiki Forge

Dans ce cas, il faut s'assurer que les textes sur Wiki Atys sont bien conformes à ceux de Wiki Forge. Si ce n'est pas le cas, soit mettre à jour ces dernières, soit il faut "déloriser" définitivement ou temporairement les pages d'Atys (pour le différente langues). Il faut remplacer le {{Official Lore}} par l'un des bandeaux:

Sinon, si on peut aussi retirer l'article de la Lore et éventuellement ajouter l'un des bandeaux:

Après quoi, on peut toujours remettre: {{Demande validation Lore}}