Difference between revisions of "ARCC traductions EN"

From Ryzom Forge Wiki

Jump to: navigation, search
 
(15 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{WIP}}
+
{{migrated to|:en:ARK/traductions}}{{tabLang|EN|ARCC traductions DE|ARCC traductions EN|ARCC traductions ES|ARCC traductions FR|ARCC traductions RU}}
'''TRANSLATION METHODS'''
+
{{toTrad|DE}}
 +
{{toTrad|EN|please check the quality of the English text}}
 +
{{toTrad|ES}}
 +
{{toTrad|FR|À revérifier}}
 +
{{toTrad|RU}}
 +
'''TRANSLATION METHODS''' for the [[ARCC intro EN|ARCC]]
  
 
The example was done with the event script « ''Computer_Voice'' » from the event :
 
The example was done with the event script « ''Computer_Voice'' » from the event :
Line 8: Line 13:
 
<div style="overflow: hidden">
 
<div style="overflow: hidden">
 
[[File:Complet_1.png|200px|thumb|left|Step 1]]
 
[[File:Complet_1.png|200px|thumb|left|Step 1]]
*1.- For the demo, we open a « ''display message'' » function.
+
*1.- For the demo, we open a « ''display message'' » function (see Part II of the Guide for details).
:We can see that it purposes us « ''trad'' » or « ''BBcode'' ». Let us use ''trad''.
+
:We can either enter plain text or we can enter [Trad/BBcode]. We will use ''trad''.
 
</div>
 
</div>
 
<div style="overflow: hidden">
 
<div style="overflow: hidden">
 
[[File:Complet_2.png|200px|thumb|left|Step 2]]
 
[[File:Complet_2.png|200px|thumb|left|Step 2]]
*2.- In the right field we write ''[trad] something[/trad]''. That something would be the name of a sentence or part of word or anything you want to see translated. It's not the text itself.
+
*2.- In the right-hand text field we write ''[trad]name_of_something[/trad]''. The string name_of_something would be the name of a sentence or part of word or anything you want to see translated. It's not the text itself.
:Here in the example we use the keyword : ''Here_Your_Keyord_For_A_Multilanguage_Text''
+
:Here in the example we use the keyword : ''Here_Your_Keyword_For_A_Multilanguage_Text''
:Now we submit to come back to the GUI view of the script.
+
:Now we Click on "Submit" to come back to the GUI view of the script. If you do not click "Submit" the results will not be saved.
 
</div>
 
</div>
 
<div style="overflow: hidden">
 
<div style="overflow: hidden">
 
[[File:Complet_3.png|200px|thumb|left|Step 3]]
 
[[File:Complet_3.png|200px|thumb|left|Step 3]]
*3.- The keyword appears as an active link in red. Clic on it. You open a new window dedicated do translation.
+
*3.- The keyword appears as an active link in red. Click on it. You will open a new window dedicated doing translation.
 
</div>
 
</div>
 
<div style="overflow: hidden">
 
<div style="overflow: hidden">
 
[[File:Complet_4.png|200px|thumb|left|Steps 4 & 5]]
 
[[File:Complet_4.png|200px|thumb|left|Steps 4 & 5]]
*4.- You can see at left side the keyname you chose for the text you want to translate.
+
'''''((This is a French window. It should either be tagged for FR version of the manual or made to be an English picture.))'''''
*5.- And on the right, an empty field, with the flag of the language your are curently using.
+
*4.- You can see at left side the keyword you chose for the text you want to translate.
 +
*5.- And on the right, an empty field marked with the flag of the language your are currently using.
 
</div>
 
</div>
 
<div style="overflow: hidden">
 
<div style="overflow: hidden">
 
[[File:Complet_5.png|200px|thumb|left|Steps 6 & 7]]
 
[[File:Complet_5.png|200px|thumb|left|Steps 6 & 7]]
*6.- Fill it...
+
*6.- Fill it with the text you want to associate with the particular keyword,
*7.- and do not forget to submit any changes !
+
*7.- and do not forget to Submit any changes !
:When you sumit at that point, you are comming back to your script. But you have to go to the Event level to manage translations because that is a global data for the whole event and therefore for each script in it. It very usefull as you will see !
+
:When you submit at that point, you will come back to your script. But you have to go to the Event level to actually manage translations because they are global data for the whole event and therefore for each script in it. This can be very useful as you will see !
 
</div>
 
</div>
 
<div style="overflow: hidden">
 
<div style="overflow: hidden">
Line 38: Line 44:
 
<div style="overflow: hidden">
 
<div style="overflow: hidden">
 
[[File:Complet_7.png|200px|thumb|left|Step 9]]
 
[[File:Complet_7.png|200px|thumb|left|Step 9]]
*9.- Clic on the icon.
+
*9.- Click on the icon.
 
</div>
 
</div>
 
<div style="overflow: hidden">
 
<div style="overflow: hidden">
 
[[File:Complet_8.png|200px|thumb|left|Step 10]]
 
[[File:Complet_8.png|200px|thumb|left|Step 10]]
*10.- And display all elements to translate
+
*10.- And click on "Display all elements" to get to the translation stage.
 
</div>
 
</div>
 
<div style="overflow: hidden">
 
<div style="overflow: hidden">
 
[[File:Complet_9.png|200px|thumb|left|Step 11]]
 
[[File:Complet_9.png|200px|thumb|left|Step 11]]
*11.- Then chose the language you will to type the translation of a previous text introduced before '''(step 6)'''.
+
*11.- Then, at the top of the window, chose the language you will use to type the translation of a previously introduced text '''(step 6)'''.
:You have a new empty field if it is the first time you make the translation in that language.
+
:You will have a new empty field if it is the first time you (or anyone else) makes the translation into that language.
:In yellow you have the default text in English, between the keyword and the text you are writing '''(12)'''.
+
:In yellow you will have the default text in English, between the keyword and the translated text you are writing '''(12)'''.
 
</div>
 
</div>
 
<div style="overflow: hidden">
 
<div style="overflow: hidden">
 
[[File:Complet_10.png|200px|thumb|left|Step 12]]
 
[[File:Complet_10.png|200px|thumb|left|Step 12]]
*12.- Fill the translation.
+
*12.- Fill in the translation.
:Never forget to submit before changing the language '''(flags in step 11)''', or you lose your
+
:Never forget to submit before changing the language '''(flags in step 11)''', or you will lose your latest edit.
last edition.
 
 
</div>
 
</div>
 
<div style="overflow: hidden">
 
<div style="overflow: hidden">
 
[[File:Complet_11.png|200px|thumb|left|Steps 13 & 14]]
 
[[File:Complet_11.png|200px|thumb|left|Steps 13 & 14]]
:Coming back your script, you can see your translated text in any language you did '''(13)'''. If translation was not done, you have by default the English version '''(14)'''.
+
:Coming back your script, you can see your translated text in any language you entered in step '''(13)'''. If a translation was not done into a specific language, you will see by default the English version '''(14)'''.
:Now, the demo was done with « ''diplay a message'' » because it is the way you can see the ''[trad]'' functionalities. But yous see that the trad is an event property.
+
:This demo was done with « ''display a message'' » because it is and easy way for you to see the ''[trad]'' functionality. However, you shall see that the trad database is an event property.
:So inside a script you can now use the : '' [trad]Here_Your_Keyord_For_A_Multilanguage_Text[/trad]'' anywhere you want : in window title, in NPC carton ou ballon...
+
:So inside a script you can now use the string '' [trad]Here_Your_Keyord_For_A_Multilanguage_Text[/trad]'' anywhere you want : in a window title, in an NPC window or balloon. Further, you can use it anywhere in your event, thus avoiding having to do thousands of translations.  You can also chain keywords, as in ''[trad]keyword_1[/trad] [trad]keyword_2[/trad]'' in order to build sentences from common fragments.
:More, you can use it anywhere in your event, avoiding so to have thousand of translation to do.
 
 
</div>
 
</div>
 +
 +
'''[[ARCC Guide EN|←ARCC Guide EN]]'''
 +
{{In_Category|ARCC}}
 +
{{TPInWikiRyzom‎}}
 +
[[Category:Tutorials]]
 +
[[Category:ARCC]]
 +
[[Category:EN]]

Latest revision as of 15:28, 19 January 2019

Migration

Please use the migrated document at URL shown below.

Migrated to en:ARK/traductions at 2019-01-19

Flag-DE

Übersetzung , bitte.

Flag-EN

please check the quality of the English text

Flag-ES

Traducción, por favor.

Flag-FR

À revérifier

Flag-RU

перевод, пожалуйста.

TRANSLATION METHODS for the ARCC

The example was done with the event script « Computer_Voice » from the event :

» TESTS » Bepock » UserGuide » NewEvent » Nouvel event

Step 1
  • 1.- For the demo, we open a « display message » function (see Part II of the Guide for details).
We can either enter plain text or we can enter [Trad/BBcode]. We will use trad.
Step 2
  • 2.- In the right-hand text field we write [trad]name_of_something[/trad]. The string name_of_something would be the name of a sentence or part of word or anything you want to see translated. It's not the text itself.
Here in the example we use the keyword : Here_Your_Keyword_For_A_Multilanguage_Text
Now we Click on "Submit" to come back to the GUI view of the script. If you do not click "Submit" the results will not be saved.
Step 3
  • 3.- The keyword appears as an active link in red. Click on it. You will open a new window dedicated doing translation.
Steps 4 & 5

((This is a French window. It should either be tagged for FR version of the manual or made to be an English picture.))

  • 4.- You can see at left side the keyword you chose for the text you want to translate.
  • 5.- And on the right, an empty field marked with the flag of the language your are currently using.
Steps 6 & 7
  • 6.- Fill it with the text you want to associate with the particular keyword,
  • 7.- and do not forget to Submit any changes !
When you submit at that point, you will come back to your script. But you have to go to the Event level to actually manage translations because they are global data for the whole event and therefore for each script in it. This can be very useful as you will see !
Step 8
  • 8.- Go up to Event level to see the translation tool icon.
Step 9
  • 9.- Click on the icon.
Step 10
  • 10.- And click on "Display all elements" to get to the translation stage.
Step 11
  • 11.- Then, at the top of the window, chose the language you will use to type the translation of a previously introduced text (step 6).
You will have a new empty field if it is the first time you (or anyone else) makes the translation into that language.
In yellow you will have the default text in English, between the keyword and the translated text you are writing (12).
Step 12
  • 12.- Fill in the translation.
Never forget to submit before changing the language (flags in step 11), or you will lose your latest edit.
Steps 13 & 14
Coming back your script, you can see your translated text in any language you entered in step (13). If a translation was not done into a specific language, you will see by default the English version (14).
This demo was done with « display a message » because it is and easy way for you to see the [trad] functionality. However, you shall see that the trad database is an event property.
So inside a script you can now use the string [trad]Here_Your_Keyord_For_A_Multilanguage_Text[/trad] anywhere you want : in a window title, in an NPC window or balloon. Further, you can use it anywhere in your event, thus avoiding having to do thousands of translations. You can also chain keywords, as in [trad]keyword_1[/trad] [trad]keyword_2[/trad] in order to build sentences from common fragments.

←ARCC Guide EN

63 pages in ARCC

Ryzom Wiki: Ryzom Commons | DE • EN • ESFRRU | Ryzom Forge