From Ryzom Forge Wiki
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | == | + | {{migrated to|:fr:HOW2}}{{TabLang|FR|DE|EN HOW2|ES | FR HOW2 |RU}} |
− | + | {{ToTrad|DE|Übersetzung benötigt, bitte}} | |
+ | {{ToTrad|EN|Translation needed, please}} | ||
+ | {{ToTrad|ES|Traducción necesitada, por favor}} | ||
+ | {{ToTrad|RU|Перевод нужно, пожалуйста}} | ||
+ | <!-- ⇩↓⇊⇓⬇ votre texte en dessous ⬇⇓⇊↓⇩ --> | ||
+ | Le '''How2''' est la page de comment faire quoi en Français. | ||
+ | == Comment démarrer dans le wiki == | ||
+ | Si vous n'êtes pas familier des wiki, et de Mediawiki en particulier, éditer et créer des pages peut vous sembler complexe. Bonne nouvelle : nous utilisons un moteur de wiki très documenté, dans toutes les langues. | ||
+ | |||
+ | En tant qu'utilisateur, la plupart des informations utiles sont disponibles ici : http://www.mediawiki.org/wiki/User_hub/fr et plus précisement là : | ||
+ | [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ/fr Faq fr de Mediawiki]. | ||
+ | |||
+ | Mediawiki est aussi utilisé par Wikipedia, qui a des tas de tutos très bien fait. La page [http://fr.wikipedia.org/wiki/Aide:Premiers_pas Premiers pas de Wikipedia] est un excellent moyen de comprendre ce qu'est un wiki et comment commencer. | ||
+ | |||
+ | Pour rédiger, la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Aide:Syntaxe syntaxe] est très complète, et la page [http://fr.wikipedia.org/wiki/Aide:Antis%C3%A8che Antisèche] permet de retrouver rapidement les mises en page les plus utilisées. | ||
+ | |||
+ | Enfin, vous pouvez consulter aussi la page [[Initiation au wiki] qui est un résumé adapté à notre wiki. | ||
+ | De plus, il existe plusieurs "[category:template|Template]" pour initialiser les pages, notamment en mode multilingue. | ||
+ | |||
+ | Toutes les fonctionnalités accessibles sur Mediawiki/Wikipedia ne sont pas accessibles sur ce wiki : certaines demandent à être ajoutées par un [http://forge.ryzom.com/w/index.php?title=Special:ListUsers&group=sysop administrateur]. S'il vous manque quelque chose, contactez-en un et demandez-lui gentiment. Vous pouvez aussi utiliser la page [[Wiki_on_Work]] (temps de réaction variable suivant les périodes). | ||
+ | |||
+ | ===Page inexistante (dans aucune langue)=== | ||
+ | ====Page documentaire==== | ||
+ | # S’il n’y a pas la page avec le titre que vous avez choisi, cliquez sur ce titre marqué en rouge dans le message qui se trouve au début de la page «''Search results''»: '''"Create the page "<span style="color: #FF0000;">Votre_Titre</span>" on this wiki!"''' | ||
+ | # Copiez dans votre nouvelle page cette commande adaptée au '''français''': <pre>{{subst:FR Page}}</pre> | ||
+ | # Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne. | ||
+ | # Rouvrez cette page sauvegardée: elle contiendra le squelette minimum pour continuer votre travail. | ||
+ | |||
+ | ====Catégorie==== | ||
+ | Lorsqu'une catégorie apparait en rouge, vous pouvez la documenter pour expliquer ce que contient la catégorie et les règles associées si nécessaire. N’oubliez pas que le texte de la catégorie n'est pas une page documentaire en soi. Elle n'est là que pour expliquer ce qu'on y trouve et éventuellement quelles sont les règles de catégorisation. | ||
+ | *Le texte explicatif est court, sur à peu près une ligne: | ||
+ | *# Copiez dans votre nouvelle page cette commande: <pre>{{subst:CategoryShortDesc}}</pre> | ||
+ | *# Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne. | ||
+ | *# Rouvrez cette page sauvegardée: elle contiendra le squelette minimum pour continuer votre travail. | ||
+ | *Le texte explicatif est long, plus de 5 lignes: | ||
+ | *# Copiez dans votre nouvelle page cette commande: <pre>{{CategoryTab}}</pre> | ||
+ | *# Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne. | ||
+ | *# Cliquez sur l'un des onglets linguistique pour ouvrir et créer une nouvelle page. Suivez les consignes pour initialiser une traduction inexistante (cf plus bas). '''Ne changez pas le nom des pages documentant les catégories.''' | ||
+ | |||
+ | ====Documentation de modèle (Template)==== | ||
+ | Autant le description d'une catégorie est en général courte, autant un "Template" peut être plus complexe. | ||
+ | *Il faut commencer par ajouter les lignes suivantes en début ou en fin du template en remplaçant '' "foo" '' par les catégories adéquates: | ||
+ | <pre> | ||
+ | <nowiki><noinclude>{{{{FULLPAGENAME}}/Documentation}} | ||
+ | [[Category:foo]]</noinclude></nowiki> | ||
+ | </pre> | ||
+ | *Ensuite: | ||
+ | *# Dans la page vierge de documentation d'un "Template" (''Template:<nom_du_template_à_documenter>/documentation''), copiez cette commande: <pre>{{subst:Template Documentation}}</pre> | ||
+ | *# Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne. | ||
+ | *# Rouvrez cette page sauvegardée: elle contiendra les "Templates" nécessaires à la poursuite du travail de documentation. En effet il y a un Template prêt par langue. Pour le français on a: <pre>{{subst:Template FR Documentation}}</pre> | ||
+ | *# Sauvez à nouveau cette page pour "insérer" le contenu de <nowiki>{{</nowiki>[[Template:Template FR Documentation|Template FR Documentation]]}} à la place qui lui correspond. Ce Template préformate une page de documentation des Templates en français. | ||
+ | |||
+ | ===Traduction inexistante=== | ||
+ | Lorsqu'une page existe déjà dans une des 5 langues de Ryzom Forge, il reste à la traduire dans les autres. | ||
+ | ====Page documentaire==== | ||
+ | Les pages documentaire ont en haut de la page 5 onglets linguistiques créé par le ''' ''<nowiki>{{</nowiki>[[Template:TabLang|TabLang]]}}'' '''. | ||
+ | |||
+ | Par défaut, tant que la page n'a pas été traduite, il y a en haut de la page originale quelque chose comme: | ||
+ | : ''' ''<nowiki>{{</nowiki>TabLang|FR|DE|EN|ES|<nowiki>{{</nowiki>FULLPAGENAME}}|RU}}'' '''. | ||
+ | |||
+ | Les indications " ''...|DE|EN|ES|...|RU'' " montrent les traductions manquantes, et en cliquant sur l'onglet linguistique, on est conduit vers une page comme '''[[:FR]]'''. Suivez les consignes de cette page pour créer une nouvelle traduction. | ||
+ | |||
+ | Lorsque toute les page sont traduites on devrait trouver quelque chose comme: | ||
+ | :<big><nowiki>{{</nowiki>TabLang|FR|Mein Titel|My title|Mi título|Mon titre|Мое название}}</big>. | ||
+ | |||
+ | La seule règle pour choisir un titre de page documentaire est de ne pas prendre par hasard le même titre qu'une page dans une autre langue. Cette règle est moins souple pour les catégorie et le modèles (templates) à cause des automatismes qui y sont associés. (cf:'''[[ WikiRF]]''') | ||
+ | |||
+ | ====Catégorie==== | ||
+ | Les catégories sont uniques: elles rassemblent '''tous''' les document dans toutes les langues à l’exception des catégories de langues proprement dites: [[:category:DE]], [[:category:EN]], [[:category:ES]], [[:category:FR]] et [[:category:RU]]. | ||
+ | |||
+ | Leur nom doit donc être le plus neutre possible, c'est-à-dire souvent en ''basic english''. | ||
+ | |||
+ | Les documents descriptifs des catégories sont toujours formatés de la même manière afin d'assurer le fonctionnement des automates: XX_YYY, où XX sont les deux lettres de la langues du texte et YYY le nom '''exact''' de la catégorie. | ||
+ | |||
+ | ====Documentation de modèle (Template)==== | ||
+ | Plus que pour les catégorie il vaut mieux éviter de créer des modèles (templates) différents par langues. Seule la documentation mérite d'être traduite. par contre, la documentation du template est souvent "embarquée" dans le template proprement dit, et surtout cette documentation ne doit pas modifier le comportement du modèle. Il va de soi que l'intérieur des modèles communs au 5 langues est écrit de manière la plus "neutre" possible. | ||
+ | |||
+ | Ouvrez la page documentaire du template: | ||
+ | # Elle contiend en rouge les documentations manquantes <nowiki>{{</nowiki>Template:Template XX Documentation}} où XX sont les deux lettres de la langues du texte traduit. | ||
+ | ##Commencez par traduire la documentation dans votre langue de compétence. Vous n'aurez qu'un fois à le faire. | ||
+ | ## Sauvez à nouveau cette page pour "insérer" le contenu de <nowiki>{{</nowiki>Template:Template XX Documentation}}. Ce Template préformate un chapitre de la page de documentation des Templates en XX. Passez à l'étape suivante: | ||
+ | # Votre chapitre est préformaté: compléter/éditer les paragraphes associés. | ||
+ | |||
==FAQ== | ==FAQ== | ||
===Comment empêcher les utilisateur d'intervenir sur une page que je rédige et qui n'est pas prête?=== | ===Comment empêcher les utilisateur d'intervenir sur une page que je rédige et qui n'est pas prête?=== | ||
Line 23: | Line 105: | ||
*Il est possible de limiter la traduction à une seule langue. Par exemple <nowiki>{{toTrad|RU}}</nowiki>. | *Il est possible de limiter la traduction à une seule langue. Par exemple <nowiki>{{toTrad|RU}}</nowiki>. | ||
*Il est possible de changer le texte par défaut. Par exemple <nowiki>{{toTrad| |Veuillez corriger le paragraphe 3}}</nowiki>. | *Il est possible de changer le texte par défaut. Par exemple <nowiki>{{toTrad| |Veuillez corriger le paragraphe 3}}</nowiki>. | ||
+ | ===Mon profil utilisateur=== | ||
+ | Il peut être utile aux participant de Ryzom de savoir quelles sont vos compétences linguistiques, techniques... | ||
+ | Vous pouvez utilier pour cela deux infobox: | ||
+ | *[[Template:babylon]]: (déformation de Babel) cette petit boite donne vos compétence linguistique. | ||
+ | *[[Template:QuiSuisJe]]: Cette boite donne vos compétences technique et votre activité dans le jeu. | ||
+ | ===Comment ajouter une info importante?=== | ||
+ | Vous pouvez utiliser une boite un peu spéciale pour alerter: [[Template:Banner]] | ||
+ | <!-- ⇧↑⇈⇑⬆ votre texte au dessus ⬆⇧↑⇈⇑ --> | ||
+ | {{In_Category|Wiki}} | ||
+ | {{TPInWikiRyzom}} | ||
+ | [[Category:Tutorials]][[Category:Wiki]][[Category:FR]] |
Latest revision as of 10:25, 28 October 2018
Migration
Please use the migrated document at URL shown below.
Le How2 est la page de comment faire quoi en Français.
Contents
Comment démarrer dans le wiki
Si vous n'êtes pas familier des wiki, et de Mediawiki en particulier, éditer et créer des pages peut vous sembler complexe. Bonne nouvelle : nous utilisons un moteur de wiki très documenté, dans toutes les langues.
En tant qu'utilisateur, la plupart des informations utiles sont disponibles ici : http://www.mediawiki.org/wiki/User_hub/fr et plus précisement là : Faq fr de Mediawiki.
Mediawiki est aussi utilisé par Wikipedia, qui a des tas de tutos très bien fait. La page Premiers pas de Wikipedia est un excellent moyen de comprendre ce qu'est un wiki et comment commencer.
Pour rédiger, la syntaxe est très complète, et la page Antisèche permet de retrouver rapidement les mises en page les plus utilisées.
Enfin, vous pouvez consulter aussi la page [[Initiation au wiki] qui est un résumé adapté à notre wiki. De plus, il existe plusieurs "[category:template|Template]" pour initialiser les pages, notamment en mode multilingue.
Toutes les fonctionnalités accessibles sur Mediawiki/Wikipedia ne sont pas accessibles sur ce wiki : certaines demandent à être ajoutées par un administrateur. S'il vous manque quelque chose, contactez-en un et demandez-lui gentiment. Vous pouvez aussi utiliser la page Wiki_on_Work (temps de réaction variable suivant les périodes).
Page inexistante (dans aucune langue)
Page documentaire
- S’il n’y a pas la page avec le titre que vous avez choisi, cliquez sur ce titre marqué en rouge dans le message qui se trouve au début de la page «Search results»: "Create the page "Votre_Titre" on this wiki!"
- Copiez dans votre nouvelle page cette commande adaptée au français:
{{subst:FR Page}}
- Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne.
- Rouvrez cette page sauvegardée: elle contiendra le squelette minimum pour continuer votre travail.
Catégorie
Lorsqu'une catégorie apparait en rouge, vous pouvez la documenter pour expliquer ce que contient la catégorie et les règles associées si nécessaire. N’oubliez pas que le texte de la catégorie n'est pas une page documentaire en soi. Elle n'est là que pour expliquer ce qu'on y trouve et éventuellement quelles sont les règles de catégorisation.
- Le texte explicatif est court, sur à peu près une ligne:
- Copiez dans votre nouvelle page cette commande:
{{subst:CategoryShortDesc}}
- Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne.
- Rouvrez cette page sauvegardée: elle contiendra le squelette minimum pour continuer votre travail.
- Copiez dans votre nouvelle page cette commande:
- Le texte explicatif est long, plus de 5 lignes:
- Copiez dans votre nouvelle page cette commande:
{{CategoryTab}}
- Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne.
- Cliquez sur l'un des onglets linguistique pour ouvrir et créer une nouvelle page. Suivez les consignes pour initialiser une traduction inexistante (cf plus bas). Ne changez pas le nom des pages documentant les catégories.
- Copiez dans votre nouvelle page cette commande:
Documentation de modèle (Template)
Autant le description d'une catégorie est en général courte, autant un "Template" peut être plus complexe.
- Il faut commencer par ajouter les lignes suivantes en début ou en fin du template en remplaçant "foo" par les catégories adéquates:
<noinclude>{{{{FULLPAGENAME}}/Documentation}} [[Category:foo]]</noinclude>
- Ensuite:
- Dans la page vierge de documentation d'un "Template" (Template:<nom_du_template_à_documenter>/documentation), copiez cette commande:
{{subst:Template Documentation}}
- Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne.
- Rouvrez cette page sauvegardée: elle contiendra les "Templates" nécessaires à la poursuite du travail de documentation. En effet il y a un Template prêt par langue. Pour le français on a:
{{subst:Template FR Documentation}}
- Sauvez à nouveau cette page pour "insérer" le contenu de {{Template FR Documentation}} à la place qui lui correspond. Ce Template préformate une page de documentation des Templates en français.
- Dans la page vierge de documentation d'un "Template" (Template:<nom_du_template_à_documenter>/documentation), copiez cette commande:
Traduction inexistante
Lorsqu'une page existe déjà dans une des 5 langues de Ryzom Forge, il reste à la traduire dans les autres.
Page documentaire
Les pages documentaire ont en haut de la page 5 onglets linguistiques créé par le {{TabLang}} .
Par défaut, tant que la page n'a pas été traduite, il y a en haut de la page originale quelque chose comme:
- {{TabLang|FR|DE|EN|ES|{{FULLPAGENAME}}|RU}} .
Les indications " ...|DE|EN|ES|...|RU " montrent les traductions manquantes, et en cliquant sur l'onglet linguistique, on est conduit vers une page comme FR. Suivez les consignes de cette page pour créer une nouvelle traduction.
Lorsque toute les page sont traduites on devrait trouver quelque chose comme:
- {{TabLang|FR|Mein Titel|My title|Mi título|Mon titre|Мое название}}.
La seule règle pour choisir un titre de page documentaire est de ne pas prendre par hasard le même titre qu'une page dans une autre langue. Cette règle est moins souple pour les catégorie et le modèles (templates) à cause des automatismes qui y sont associés. (cf:WikiRF)
Catégorie
Les catégories sont uniques: elles rassemblent tous les document dans toutes les langues à l’exception des catégories de langues proprement dites: category:DE, category:EN, category:ES, category:FR et category:RU.
Leur nom doit donc être le plus neutre possible, c'est-à-dire souvent en basic english.
Les documents descriptifs des catégories sont toujours formatés de la même manière afin d'assurer le fonctionnement des automates: XX_YYY, où XX sont les deux lettres de la langues du texte et YYY le nom exact de la catégorie.
Documentation de modèle (Template)
Plus que pour les catégorie il vaut mieux éviter de créer des modèles (templates) différents par langues. Seule la documentation mérite d'être traduite. par contre, la documentation du template est souvent "embarquée" dans le template proprement dit, et surtout cette documentation ne doit pas modifier le comportement du modèle. Il va de soi que l'intérieur des modèles communs au 5 langues est écrit de manière la plus "neutre" possible.
Ouvrez la page documentaire du template:
- Elle contiend en rouge les documentations manquantes {{Template:Template XX Documentation}} où XX sont les deux lettres de la langues du texte traduit.
- Commencez par traduire la documentation dans votre langue de compétence. Vous n'aurez qu'un fois à le faire.
- Sauvez à nouveau cette page pour "insérer" le contenu de {{Template:Template XX Documentation}}. Ce Template préformate un chapitre de la page de documentation des Templates en XX. Passez à l'étape suivante:
- Votre chapitre est préformaté: compléter/éditer les paragraphes associés.
FAQ
Comment empêcher les utilisateur d'intervenir sur une page que je rédige et qui n'est pas prête?
Il faut mettre en haut de la page la bannière le modèle WIP
{{WIP}}
Comment empêcher que les images débordent dans les paragraphes suivants?
Je voudrait que mon texte soit traduit
Il faut mettre en haut de la page la bannière le modèle toTrad
{{toTrad| Une langue précise si nécessaire |Un commentaire si nécessaire}}
Par défaut {{toTrad}} indique que l'article est à traduire et est ajouté à la catégorie ToTrad:
- Il est possible de limiter la traduction à une seule langue. Par exemple {{toTrad|RU}}.
- Il est possible de changer le texte par défaut. Par exemple {{toTrad| |Veuillez corriger le paragraphe 3}}.
Mon profil utilisateur
Il peut être utile aux participant de Ryzom de savoir quelles sont vos compétences linguistiques, techniques... Vous pouvez utilier pour cela deux infobox:
- Template:babylon: (déformation de Babel) cette petit boite donne vos compétence linguistique.
- Template:QuiSuisJe: Cette boite donne vos compétences technique et votre activité dans le jeu.
Comment ajouter une info importante?
Vous pouvez utiliser une boite un peu spéciale pour alerter: Template:Banner
13 pages in Wiki