Le How2 est la page de comment faire quoi en Français.
Petit guide d'écriture dans le wiki
Il y a celui que j'ai écrit, en mode RP, dans mon profile à l'onglet (sous répertoire: http://fr.wiki.ryzom.com/wiki/Utilisateur:Zorroargh/Guide_de_rédaction ).
Il existe plusieurs "Template" pour initialiser les pages, notamment en mode multilingue:
Page inexistante (dans aucune langue)
Page documentaire
- S’il n’y a pas la page avec le titre que vous avez choisi, cliquez sur ce titre marqué en rouge dans le message qui se trouve au début de la page «Search results»: "Create the page "Votre_Titre" on this wiki!"
- Copiez dans votre nouvelle page cette commande:
{{subst:FR page}}
- Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne.
- Rouvrez cette page sauvegardée: elle contiendra le squelette minimum pour continuer votre travail.
Catégorie
Lorsqu'une catégorie apparait en rouge, vous pouvez la documenter pour expliquer ce que contient la catégorie et les règles associées si nécessaire. N’oubliez pas que le texte de la catégorie n'est pas une page documentaire en soi. Elle n'est là que pour expliquer ce qu'on y trouve et éventuellement quelles sont les règles de catégorisation.
- Le texte explicatif est court, sur à peu près une ligne:
- Copiez dans votre nouvelle page cette commande adaptée au français:
{{subst:CategoryTab}}
- Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne.
- Rouvrez cette page sauvegardée: elle contiendra le squelette minimum pour continuer votre travail.
- Le texte explicatif est long, plus de 5 lignes:
- Copiez dans votre nouvelle page cette commande adaptée au français:
{{CategoryTab}}
- Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne.
- Cliquez sur l'un des onglets linguistique pour ouvrir et créer une nouvelle page. Suivez les consignes pour initialiser une traduction inexistante (cf plus bas). Ne changez pas le nom des pages documentant les catégories.
Documentation de modèle (Template)
Autant le description d'une catégorie est en général courte, autant un "Template" peut être plus complexe.
- Dans la page vierge de documentation d'un "Template" (Template:<nom_du_template_à_documenter>/documentation), copiez cette commande:
{{subst:Template Documentation}}
- Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne.
- Rouvrez cette page sauvegardée: elle contiendra les "Templates" nécessaires à la poursuite du travail de documentation. En effet il y a un Template prêt par langue. Pour le français on a:
{{subst:Template FR Documentation}}
- Sauvez à nouveau cette page pour "insérer" le contenu de {{Template FR Documentation}} à la palce qui lui correspond. Ce Template préformate une page de documentation des Templates en français.
Traduction inexistante
Note: ce qui suit dans ce paragraphe est en rédaction...
FAQ
Il faut mettre en haut de la page la bannière le modèle WIP
{{WIP}}
La manière la plus propre consiste à encadrer l'image à l'intérieur d'un paragraphe comme ici. Pour cela il suffit de créer un conteneur avec les balises <div>, mais il faut malgré tout parfois jongler pour obtenir quelque chose d'élégant. Un wiki n'est pas un SPIP par exemple et nous ne sommes pas des experts de PAO ;).
En effet, normalement une image de 200px est une bonne mesure moyenne. Parfois on peut agrandir ce chiffre, mais dans ce cas, le mélange texte et image ne se justifie plus, et l'image peut occuper toute a largeur de la page. Ou, ici, l'image est beaucoup trop haute, il faut donc réduire sa taille globale. Il n'est pas recommandable de descendre en dessous de 32px.
<div style="overflow: hidden">
[[File:Votre image|200px|thumb|left|titre de l'image]]
Votre texte ici...
</div>
Je voudrait que mon texte soit traduit
Il faut mettre en haut de la page la bannière le modèle toTrad
{{toTrad| Une langue précise si nécessaire |Un commentaire si nécessaire}}
Par défaut {{toTrad}} indique que l'article est à traduire et est ajouté à la catégorie ToTrad:
- Il est possible de limiter la traduction à une seule langue. Par exemple {{toTrad|RU}}.
- Il est possible de changer le texte par défaut. Par exemple {{toTrad| |Veuillez corriger le paragraphe 3}}.