DeutschEnglishEspañolFrançaisРусский105 EN pages.

WIP
in Arbeit - work in progress - trabajo en curso - travaux en cours - незавершенное

Flag-DE

Übersetzung benötigt, bitte

Flag-ES

Traducción necesitada, por favor

Flag-RU

Перевод нужно, пожалуйста

Le How2 est la page de comment faire quoi en Français.

Contents

Petit guide d'écriture dans le wiki

Le texte principal se trouve dans Initiation au wiki qui est adapté à ce wiki.

Il existe plusieurs "Template" pour initialiser les pages, notamment en mode multilingue:

Page inexistante (dans aucune langue)

Page documentaire

  1. S’il n’y a pas la page avec le titre que vous avez choisi, cliquez sur ce titre marqué en rouge dans le message qui se trouve au début de la page «Search results»: "Create the page "Votre_Titre" on this wiki!"
  2. Copiez dans votre nouvelle page cette commande adaptée au français:
    {{subst:FR Page}}
  3. Sauvez immédiatement cette page avec cette unique ligne.
  4. Rouvrez cette page sauvegardée: elle contiendra le squelette minimum pour continuer votre travail.

Catégorie

Lorsqu'une catégorie apparait en rouge, vous pouvez la documenter pour expliquer ce que contient la catégorie et les règles associées si nécessaire. N’oubliez pas que le texte de la catégorie n'est pas une page documentaire en soi. Elle n'est là que pour expliquer ce qu'on y trouve et éventuellement quelles sont les règles de catégorisation.

Documentation de modèle (Template)

Autant le description d'une catégorie est en général courte, autant un "Template" peut être plus complexe.

<noinclude>{{{{FULLPAGENAME}}/Documentation}}
[[Category:foo]]</noinclude>

Traduction inexistante

Lorsqu'une page existe déjà dans une des 5 langues de Ryzom Forge, il reste à la traduire dans les autres.

Page documentaire

Les pages documentaire ont en haut de la page 5 onglets linguistiques créé par le {{TabLang}} .

Par défaut, tant que la page n'a pas été traduite, il y a en haut de la page originale quelque chose comme:

{{TabLang|FR|DE|EN|ES|{{FULLPAGENAME}}|RU}} .

Les indications " ...|DE|EN|ES|...|RU " montrent les traductions manquantes, et en cliquant sur l'onglet linguistique, on est conduit vers une page comme FR. Suivez les consignes de cette page pour créer une nouvelle traduction.

Lorsque toute les page sont traduites on devrait trouver quelque chose comme:

{{TabLang|FR|Mein Titel|My title|Mi título|Mon titre|Мое название}}.

La seule règle pour choisir un titre de page documentaire est de ne pas prendre par hasard le même titre qu'une page dans une autre langue. Cette règle est moins souple pour les catégorie et le modèles (templates) à cause des automatismes qui y sont associés. (cf:WikiRF)

Catégorie

Les catégories sont uniques: elles rassemblent tous les document dans toutes les langues à l’exception des catégories de langues proprement dites: category:DE, category:EN, category:ES, category:FR et category:RU.

Leur nom doit donc être le plus neutre possible, c'est-à-dire souvent en basic english.

Les documents descriptifs des catégories sont toujours formatés de la même manière afin d'assurer le fonctionnement des automates: XX_YYY, où XX sont les deux lettres de la langues du texte et YYY le nom exact de la catégorie.

Documentation de modèle (Template)

Plus que pour les catégorie il vaut mieux éviter de créer des modèles (templates) différents par langues. Seule la documentation mérite d'être traduite. par contre, la documentation du template est souvent "embarquée" dans le template proprement dit, et surtout cette documentation ne doit pas modifier le comportement du modèle. Il va de soi que l'intérieur des modèles communs au 5 langues est écrit de manière la plus "neutre" possible.

Ouvrez la page documentaire du template:

  1. Elle contiend en rouge les documentations manquantes {{Template:Template XX Documentation}} où XX sont les deux lettres de la langues du texte traduit.
    1. Commencez par traduire la documentation dans votre langue de compétence. Vous n'aurez qu'un fois à le faire.
    2. Sauvez à nouveau cette page pour "insérer" le contenu de {{Template:Template XX Documentation}}. Ce Template préformate un chapitre de la page de documentation des Templates en XX. Passez à l'étape suivante:
  2. Votre chapitre est préformaté: compléter/éditer les paragraphes associés.

FAQ

Comment empêcher les utilisateur d'intervenir sur une page que je rédige et qui n'est pas prête?

Il faut mettre en haut de la page la bannière le modèle WIP

{{WIP}}

Comment empêcher que les images débordent dans les paragraphes suivants?

Une image très longue

La manière la plus propre consiste à encadrer l'image à l'intérieur d'un paragraphe comme ici. Pour cela il suffit de créer un conteneur avec les balises <div>, mais il faut malgré tout parfois jongler pour obtenir quelque chose d'élégant. Un wiki n'est pas un SPIP par exemple et nous ne sommes pas des experts de PAO ;). En effet, normalement une image de 200px est une bonne mesure moyenne. Parfois on peut agrandir ce chiffre, mais dans ce cas, le mélange texte et image ne se justifie plus, et l'image peut occuper toute a largeur de la page. Ou, ici, l'image est beaucoup trop haute, il faut donc réduire sa taille globale. Il n'est pas recommandable de descendre en dessous de 32px.

<div style="overflow: hidden">
[[File:Votre image|200px|thumb|left|titre de l'image]]
Votre texte ici...
</div>

Je voudrait que mon texte soit traduit

Il faut mettre en haut de la page la bannière le modèle toTrad

{{toTrad| Une langue précise si nécessaire |Un commentaire si nécessaire}}

Par défaut {{toTrad}} indique que l'article est à traduire et est ajouté à la catégorie ToTrad:

Mon profil utilisateur

Il peut être utile aux participant de Ryzom de savoir quelles sont vos compétences linguistiques, techniques... Vous pouvez utilier pour cela deux infobox:

Comment ajouter une info importante?

Vous pouvez utiliser une boite un peu spéciale pour alerter: Template:Banner

Ryzom Wiki: Ryzom Commons | DE • EN • ESFRRU | Ryzom Forge
Retrieved from "https://en.wiki.ryzom.com/wiki/Portal:Forge?from=/w/index.php?title=EN_HOW2&oldid=2465"