Difference between revisions of "WikiRF"

From Ryzom Forge Wiki

Jump to: navigation, search
(Created page with "General structure of that wiki Home (Main Page) -> display of template:EN_Portal -> category:portal * Template:portal| portal| DE ** Template:Portal/DE Co...")
 
m
 
(5 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
General structure of that wiki
+
{{TabLang|Wiki|WikiRF|WikiRF|WikiRF|WikiRF|WikiRF}}
 +
{{toTrad|RU}}
 +
==Regeln - Reglas - Rules - Règles - правила==
 +
 
 +
=== Nomenklatur (übersetzt von Google) ===
 +
Die "Templates" und verschiedenen Automatisierungs verwalten Website-Seite Namen von "XX einer Standardnamen (Basic English in allgemein)", wobei XX ist ein Sprachebigramm.
 +
Andere Namen von Seiten, insbesondere Dokumentationen, müssen stattdessen so nah wie möglich an die Sprache des Benutzers.
 +
Ohne Eigennamen, ist es am besten, um die Code-Sprache hinter dem Namen wie "New Zone FR" und "New Zone EN", die die gleichen Originaltitel "New Zone" teilt setzen
 +
Beispielsweise wie folgt:
 +
*Dokumentationen Seiten:Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique...
 +
*sind mit Kategorien (automatisch über "Templates" oder "Bots") zugeordnet: DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic
 +
 
 +
===Nomenclature ===
 +
The "Templates" and different automation manage site page names by "XX a standard name (Basic English in general)."
 +
The names of actual pages instead must be as close as possible to the language of the user.
 +
Without proper name, it is best to put the language code behind the name like "New Zone FR" and "New Zone EN" which shares the same original title "New Zone"
 +
Example, as follows:
 +
*Documentaries pages: Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique...
 +
*are associated with categories (automatic via "Templates" or "bots": DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic
 +
 
 +
===Nomenclatura ===
 +
Las "Templates" y diferente de automatización de gestionar los nombres de página web por "XX un nombre estándar (Inglés Básico en general)", donde XX es un lenguaje bigram.
 +
Otros nombres de páginas, especialmente los documentales, en su lugar debe ser lo más cerca posible de la lengua del usuario.
 +
Sin nombre propio, lo mejor es poner la lengua detrás del nombre como "New Zone FR" y "New Zone ES", que comparte el mismo título original "New Zone"
 +
Ejemplo, como sigue:
 +
*Documentales páginas: Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique...
 +
*están asociados con las categorías (automáticas a través de "Templates" o "bots"): DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic
 +
 
 +
===Nomenclature===
 +
Les «Templates» et automatismes différents du site gèrent les noms de pages par « XX un nom standard (anglais basic en général) ».
 +
Les autres noms de pages doivent au contraire s’approcher le plus possible de la langue de l’utilisateur.
 +
À défaut de nom approprié, il est préférable de mettre le bigramme linguistique derrière le nom comme «New Zone FR» et «New Zone EN» qui partage le même titre originel «New Zone»
 +
Exemple:
 +
*Les pages documentaires : Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique...
 +
*sont associées aux catégories (automatisme via «Templates» ou « bots ») : DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic
 +
 
 +
===номенклатура===
 +
...написать...
 +
 
 +
==Allgemeine Struktur - General structure - Estructura general - Structure générale==
  
 
Home ([[Main Page]]) -> display of template:[[EN_Portal]] -> [[:category:portal]]
 
Home ([[Main Page]]) -> display of template:[[EN_Portal]] -> [[:category:portal]]
Line 9: Line 48:
 
** [[Template:Portal/DE News]]
 
** [[Template:Portal/DE News]]
 
** [[Template:Portal/DE Projects]]
 
** [[Template:Portal/DE Projects]]
*** [[Grafiken Projekt]]
+
*** [[Grafikprojekte]]
*** [[Entwickler Projekt]]
+
*** ...
 +
*** [[Entwickler Projekt]]?
 +
*** ...
 
* [[Template:portal]]| portal| EN  
 
* [[Template:portal]]| portal| EN  
 
** [[Template:Portal/EN Comm]]
 
** [[Template:Portal/EN Comm]]
Line 18: Line 59:
 
** [[Template:Portal/EN News]]
 
** [[Template:Portal/EN News]]
 
** [[Template:Portal/EN Projects]]
 
** [[Template:Portal/EN Projects]]
*** [[Graphic Projects]] -> [[:Category:Graphic]] <- [[DE Graphic]] / [[EN Graphic]] / [[ES Graphic]] / [[FR Graphic]] / [[RU Graphic]]
+
*** [[Graphic Projects]] -> [[:Category:Graphic]] <- [[DE Graphic]] / [[EN Graphic]] / [[ES Graphic]] / [[FR Graphic]] / [[RU Graphic]] (categories documentations)
*** [[Developer Project]]
+
*** [[Level design project]]?
*** [[design project]] -> category EN
+
*** [[Developer Project]]?
*** [[dev project]] -> category EN
+
*** [[Support project]]?
** *[[support project]] -> category EN
+
*** [[Admin project]]?
*** [[dev project]] -> category EN
+
*** [[Ideas]]
** *[[admin project]] -> category EN
 
*** [[Ideas]] -> category EN
 
 
* [[Template:portal]]| portal| ES  
 
* [[Template:portal]]| portal| ES  
 
** [[Template:Portal/ES Comm]]
 
** [[Template:Portal/ES Comm]]
Line 33: Line 72:
 
** [[Template:Portal/ES News]]
 
** [[Template:Portal/ES News]]
 
** [[Template:Portal/ES Projects]]
 
** [[Template:Portal/ES Projects]]
*** [[Proyectos de Grafismo]]
+
*** [[Proyectos de grafismo]]
 +
***...
 
*** [[Proyecto de desarollo]]
 
*** [[Proyecto de desarollo]]
 +
***...
 
* [[Template:portal]]| portal| FR  
 
* [[Template:portal]]| portal| FR  
 
** [[Template:Portal/FR Comm]]
 
** [[Template:Portal/FR Comm]]
Line 43: Line 84:
 
** [[Template:Portal/FR Projects]]
 
** [[Template:Portal/FR Projects]]
 
*** [[Projet Graphique]]
 
*** [[Projet Graphique]]
*** [[Projet developpement]]
+
*** [[FR Level-Design]] (à changer en ''Projet level-design''?)
*** [[FR Leveldesign]]
+
*** [[FR Dev]] (à changer en ''Projet dev''?)
*** [[FR Dev|Devs/intégration]]
+
*** [[FR Support]] (à changer en ''Projet support''?)
*** [[FR Support|Support]]
+
*** [[Administration]]
*** [[Administration|Admin/SysOp]]
 
 
*** [[Idées]]
 
*** [[Idées]]
 
* [[Template:portal]]| portal| RU  
 
* [[Template:portal]]| portal| RU  
Line 57: Line 97:
 
** [[Template:Portal/RU Projects]]
 
** [[Template:Portal/RU Projects]]
 
*** [[Графический проект]]
 
*** [[Графический проект]]
 +
***...
 
*** [[проект развития]]
 
*** [[проект развития]]
 +
***...
 
* template portal| portal| ...
 
* template portal| portal| ...
 +
 +
{{In_Category|Wiki}}
 +
{{TPInWikiRyzom}}
 +
[[Category:Wiki]]

Latest revision as of 19:51, 6 April 2015

Flag-RU

перевод, пожалуйста.

Regeln - Reglas - Rules - Règles - правила

Nomenklatur (übersetzt von Google)

Die "Templates" und verschiedenen Automatisierungs verwalten Website-Seite Namen von "XX einer Standardnamen (Basic English in allgemein)", wobei XX ist ein Sprachebigramm. Andere Namen von Seiten, insbesondere Dokumentationen, müssen stattdessen so nah wie möglich an die Sprache des Benutzers. Ohne Eigennamen, ist es am besten, um die Code-Sprache hinter dem Namen wie "New Zone FR" und "New Zone EN", die die gleichen Originaltitel "New Zone" teilt setzen Beispielsweise wie folgt:

  • Dokumentationen Seiten:Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique...
  • sind mit Kategorien (automatisch über "Templates" oder "Bots") zugeordnet: DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic

Nomenclature

The "Templates" and different automation manage site page names by "XX a standard name (Basic English in general)." The names of actual pages instead must be as close as possible to the language of the user. Without proper name, it is best to put the language code behind the name like "New Zone FR" and "New Zone EN" which shares the same original title "New Zone" Example, as follows:

  • Documentaries pages: Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique...
  • are associated with categories (automatic via "Templates" or "bots": DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic

Nomenclatura

Las "Templates" y diferente de automatización de gestionar los nombres de página web por "XX un nombre estándar (Inglés Básico en general)", donde XX es un lenguaje bigram. Otros nombres de páginas, especialmente los documentales, en su lugar debe ser lo más cerca posible de la lengua del usuario. Sin nombre propio, lo mejor es poner la lengua detrás del nombre como "New Zone FR" y "New Zone ES", que comparte el mismo título original "New Zone" Ejemplo, como sigue:

  • Documentales páginas: Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique...
  • están asociados con las categorías (automáticas a través de "Templates" o "bots"): DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic

Nomenclature

Les «Templates» et automatismes différents du site gèrent les noms de pages par « XX un nom standard (anglais basic en général) ». Les autres noms de pages doivent au contraire s’approcher le plus possible de la langue de l’utilisateur. À défaut de nom approprié, il est préférable de mettre le bigramme linguistique derrière le nom comme «New Zone FR» et «New Zone EN» qui partage le même titre originel «New Zone» Exemple:

  • Les pages documentaires : Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique...
  • sont associées aux catégories (automatisme via «Templates» ou « bots ») : DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic

номенклатура

...написать...

Allgemeine Struktur - General structure - Estructura general - Structure générale

Home (Main Page) -> display of template:EN_Portal -> category:portal


13 pages in Wiki

Ryzom Wiki: Ryzom Commons | DE • EN • ESFRRU | Ryzom Forge