From Ryzom Forge Wiki
(quick recuperation of lost release) |
m |
||
(4 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{TabLang|Wiki|WikiRF|WikiRF|WikiRF|WikiRF|WikiRF}} | ||
+ | {{toTrad|RU}} | ||
==Regeln - Reglas - Rules - Règles - правила== | ==Regeln - Reglas - Rules - Règles - правила== | ||
Line 4: | Line 6: | ||
Die "Templates" und verschiedenen Automatisierungs verwalten Website-Seite Namen von "XX einer Standardnamen (Basic English in allgemein)", wobei XX ist ein Sprachebigramm. | Die "Templates" und verschiedenen Automatisierungs verwalten Website-Seite Namen von "XX einer Standardnamen (Basic English in allgemein)", wobei XX ist ein Sprachebigramm. | ||
Andere Namen von Seiten, insbesondere Dokumentationen, müssen stattdessen so nah wie möglich an die Sprache des Benutzers. | Andere Namen von Seiten, insbesondere Dokumentationen, müssen stattdessen so nah wie möglich an die Sprache des Benutzers. | ||
+ | Ohne Eigennamen, ist es am besten, um die Code-Sprache hinter dem Namen wie "New Zone FR" und "New Zone EN", die die gleichen Originaltitel "New Zone" teilt setzen | ||
Beispielsweise wie folgt: | Beispielsweise wie folgt: | ||
*Dokumentationen Seiten:Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique... | *Dokumentationen Seiten:Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique... | ||
Line 11: | Line 14: | ||
The "Templates" and different automation manage site page names by "XX a standard name (Basic English in general)." | The "Templates" and different automation manage site page names by "XX a standard name (Basic English in general)." | ||
The names of actual pages instead must be as close as possible to the language of the user. | The names of actual pages instead must be as close as possible to the language of the user. | ||
+ | Without proper name, it is best to put the language code behind the name like "New Zone FR" and "New Zone EN" which shares the same original title "New Zone" | ||
Example, as follows: | Example, as follows: | ||
− | Documentaries pages: Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique... | + | *Documentaries pages: Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique... |
− | are associated with categories (automatic via "Templates" or "bots": DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic | + | *are associated with categories (automatic via "Templates" or "bots": DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic |
===Nomenclatura === | ===Nomenclatura === | ||
Las "Templates" y diferente de automatización de gestionar los nombres de página web por "XX un nombre estándar (Inglés Básico en general)", donde XX es un lenguaje bigram. | Las "Templates" y diferente de automatización de gestionar los nombres de página web por "XX un nombre estándar (Inglés Básico en general)", donde XX es un lenguaje bigram. | ||
Otros nombres de páginas, especialmente los documentales, en su lugar debe ser lo más cerca posible de la lengua del usuario. | Otros nombres de páginas, especialmente los documentales, en su lugar debe ser lo más cerca posible de la lengua del usuario. | ||
+ | Sin nombre propio, lo mejor es poner la lengua detrás del nombre como "New Zone FR" y "New Zone ES", que comparte el mismo título original "New Zone" | ||
Ejemplo, como sigue: | Ejemplo, como sigue: | ||
− | Documentales páginas: Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique... | + | *Documentales páginas: Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique... |
− | están asociados con las categorías (automáticas a través de "Templates" o "bots"): DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic | + | *están asociados con las categorías (automáticas a través de "Templates" o "bots"): DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic |
===Nomenclature=== | ===Nomenclature=== | ||
− | Les «Templates» et automatismes différents du site gèrent les noms de pages par | + | Les «Templates» et automatismes différents du site gèrent les noms de pages par « XX un nom standard (anglais basic en général) ». |
Les autres noms de pages doivent au contraire s’approcher le plus possible de la langue de l’utilisateur. | Les autres noms de pages doivent au contraire s’approcher le plus possible de la langue de l’utilisateur. | ||
+ | À défaut de nom approprié, il est préférable de mettre le bigramme linguistique derrière le nom comme «New Zone FR» et «New Zone EN» qui partage le même titre originel «New Zone» | ||
Exemple: | Exemple: | ||
− | Les pages | + | *Les pages documentaires : Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique... |
− | sont associées aux catégories (automatisme via «Templates» ou | + | *sont associées aux catégories (automatisme via «Templates» ou « bots ») : DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic |
+ | |||
+ | ===номенклатура=== | ||
+ | ...написать... | ||
==Allgemeine Struktur - General structure - Estructura general - Structure générale== | ==Allgemeine Struktur - General structure - Estructura general - Structure générale== | ||
Line 39: | Line 48: | ||
** [[Template:Portal/DE News]] | ** [[Template:Portal/DE News]] | ||
** [[Template:Portal/DE Projects]] | ** [[Template:Portal/DE Projects]] | ||
− | *** [[ | + | *** [[Grafikprojekte]] |
− | *** [[Entwickler Projekt]] | + | *** ... |
+ | *** [[Entwickler Projekt]]? | ||
+ | *** ... | ||
* [[Template:portal]]| portal| EN | * [[Template:portal]]| portal| EN | ||
** [[Template:Portal/EN Comm]] | ** [[Template:Portal/EN Comm]] | ||
Line 48: | Line 59: | ||
** [[Template:Portal/EN News]] | ** [[Template:Portal/EN News]] | ||
** [[Template:Portal/EN Projects]] | ** [[Template:Portal/EN Projects]] | ||
− | *** [[Graphic Projects]] -> [[:Category:Graphic]] <- [[DE Graphic]] / [[EN Graphic]] / [[ES Graphic]] / [[FR Graphic]] / [[RU Graphic]] | + | *** [[Graphic Projects]] -> [[:Category:Graphic]] <- [[DE Graphic]] / [[EN Graphic]] / [[ES Graphic]] / [[FR Graphic]] / [[RU Graphic]] (categories documentations) |
− | *** [[ | + | *** [[Level design project]]? |
− | + | *** [[Developer Project]]? | |
− | *** [[ | + | *** [[Support project]]? |
− | + | *** [[Admin project]]? | |
− | *** [[ | + | *** [[Ideas]] |
− | ** *[[ | ||
− | *** [[Ideas]] | ||
* [[Template:portal]]| portal| ES | * [[Template:portal]]| portal| ES | ||
** [[Template:Portal/ES Comm]] | ** [[Template:Portal/ES Comm]] | ||
Line 63: | Line 72: | ||
** [[Template:Portal/ES News]] | ** [[Template:Portal/ES News]] | ||
** [[Template:Portal/ES Projects]] | ** [[Template:Portal/ES Projects]] | ||
− | *** [[Proyectos de | + | *** [[Proyectos de grafismo]] |
+ | ***... | ||
*** [[Proyecto de desarollo]] | *** [[Proyecto de desarollo]] | ||
+ | ***... | ||
* [[Template:portal]]| portal| FR | * [[Template:portal]]| portal| FR | ||
** [[Template:Portal/FR Comm]] | ** [[Template:Portal/FR Comm]] | ||
Line 73: | Line 84: | ||
** [[Template:Portal/FR Projects]] | ** [[Template:Portal/FR Projects]] | ||
*** [[Projet Graphique]] | *** [[Projet Graphique]] | ||
− | + | *** [[FR Level-Design]] (à changer en ''Projet level-design''?) | |
− | *** [[FR | + | *** [[FR Dev]] (à changer en ''Projet dev''?) |
− | *** [[FR Dev | + | *** [[FR Support]] (à changer en ''Projet support''?) |
− | *** [[FR | + | *** [[Administration]] |
− | *** [[Administration | ||
*** [[Idées]] | *** [[Idées]] | ||
* [[Template:portal]]| portal| RU | * [[Template:portal]]| portal| RU | ||
Line 87: | Line 97: | ||
** [[Template:Portal/RU Projects]] | ** [[Template:Portal/RU Projects]] | ||
*** [[Графический проект]] | *** [[Графический проект]] | ||
+ | ***... | ||
*** [[проект развития]] | *** [[проект развития]] | ||
+ | ***... | ||
* template portal| portal| ... | * template portal| portal| ... | ||
+ | |||
+ | {{In_Category|Wiki}} | ||
+ | {{TPInWikiRyzom}} | ||
+ | [[Category:Wiki]] |
Latest revision as of 19:51, 6 April 2015
Contents
Regeln - Reglas - Rules - Règles - правила
Nomenklatur (übersetzt von Google)
Die "Templates" und verschiedenen Automatisierungs verwalten Website-Seite Namen von "XX einer Standardnamen (Basic English in allgemein)", wobei XX ist ein Sprachebigramm. Andere Namen von Seiten, insbesondere Dokumentationen, müssen stattdessen so nah wie möglich an die Sprache des Benutzers. Ohne Eigennamen, ist es am besten, um die Code-Sprache hinter dem Namen wie "New Zone FR" und "New Zone EN", die die gleichen Originaltitel "New Zone" teilt setzen Beispielsweise wie folgt:
- Dokumentationen Seiten:Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique...
- sind mit Kategorien (automatisch über "Templates" oder "Bots") zugeordnet: DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic
Nomenclature
The "Templates" and different automation manage site page names by "XX a standard name (Basic English in general)." The names of actual pages instead must be as close as possible to the language of the user. Without proper name, it is best to put the language code behind the name like "New Zone FR" and "New Zone EN" which shares the same original title "New Zone" Example, as follows:
- Documentaries pages: Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique...
- are associated with categories (automatic via "Templates" or "bots": DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic
Nomenclatura
Las "Templates" y diferente de automatización de gestionar los nombres de página web por "XX un nombre estándar (Inglés Básico en general)", donde XX es un lenguaje bigram. Otros nombres de páginas, especialmente los documentales, en su lugar debe ser lo más cerca posible de la lengua del usuario. Sin nombre propio, lo mejor es poner la lengua detrás del nombre como "New Zone FR" y "New Zone ES", que comparte el mismo título original "New Zone" Ejemplo, como sigue:
- Documentales páginas: Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique...
- están asociados con las categorías (automáticas a través de "Templates" o "bots"): DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic
Nomenclature
Les «Templates» et automatismes différents du site gèrent les noms de pages par « XX un nom standard (anglais basic en général) ». Les autres noms de pages doivent au contraire s’approcher le plus possible de la langue de l’utilisateur. À défaut de nom approprié, il est préférable de mettre le bigramme linguistique derrière le nom comme «New Zone FR» et «New Zone EN» qui partage le même titre originel «New Zone» Exemple:
- Les pages documentaires : Grafiken Projekt, Graphic Projects, Proyectos de Grafismo, Projet Graphique...
- sont associées aux catégories (automatisme via «Templates» ou « bots ») : DE Graphic, EN Graphic, ES Graphic, FR Graphic, RU Graphic
номенклатура
...написать...
Allgemeine Struktur - General structure - Estructura general - Structure générale
Home (Main Page) -> display of template:EN_Portal -> category:portal
- Template:portal| portal| DE
- Template:portal| portal| EN
- Template:Portal/EN Comm
- Template:Portal/EN Footer
- Template:Portal/EN Header
- Template:Portal/EN Main
- Template:Portal/EN News
- Template:Portal/EN Projects
- Graphic Projects -> Category:Graphic <- DE Graphic / EN Graphic / ES Graphic / FR Graphic / RU Graphic (categories documentations)
- Level design project?
- Developer Project?
- Support project?
- Admin project?
- Ideas
- Template:portal| portal| ES
- Template:portal| portal| FR
- Template:Portal/FR Comm
- Template:Portal/FR Footer
- Template:Portal/FR Header
- Template:Portal/FR Main
- Template:Portal/FR News
- Template:Portal/FR Projects
- Projet Graphique
- FR Level-Design (à changer en Projet level-design?)
- FR Dev (à changer en Projet dev?)
- FR Support (à changer en Projet support?)
- Administration
- Idées
- Template:portal| portal| RU
- template portal| portal| ...
13 pages in Wiki